Немецкие учёные предложили развивать машинный перевод при помощи Библии
Как сообщает портал Technology Review, перевод этого текста на множество языков позволяет, используя признаки грамматических структур нескольких из них, искать похожие структуры в переводах на другие языки.
Этот принцип исследователи проверили, выделив вручную способы выражения времени в нескольких древних языках. Затем компьютер обнаружил сходные признаки в текстах Библии более чем на тысяче других языков.
Пока подобный принцип научились применять для ограниченного числа признаков в языке. Кроме того, исследователи использовали относительно молодые языки, в которых меньше разнообразных исключений, чем в старых.
Однако, по их мнению, изобретённый ими метод поиска слов и элементов, выполняющих сходные функции, поможет развить быструю и точную технологию перевода и расшифровки плохо изученных языков с помощью компьютера.
Ранее исландские учёные заявили, что опасаются возможности исчезновения родного языка из-за компьютеров.