New York Times Оригинал

The New York Times: Китай и Россия бросили вызов США в Японском море

Совместные учения флотов России и США должны показать Вашингтону, что Китай становится более мощной державой и не остается при этом в одиночестве, пишет The New York Times. По отдельности Китай и Россия не в состоянии изменить баланс сил, поэтому им приходится сближаться, пишет издание, комментируя совместные учения двух стран.
The New York Times: Китай и Россия бросили вызов США в Японском море
Pan Pacific / Flikr

Совместные российско-китайские военно-морские учения под Владивостоком закончились морским парадом, сообщает The New York Times. Маневры были призваны продемонстрировать «крепнущую сплоченность двух стран с исторически непростыми отношениями». 

Для Китая это были крупнейшие учения с участием иностранного государства, заявляют в Пекине. Командующий китайским флотом Ян Цзюньфэй отметил, что цель маневров – укрепить «стратегическое доверие» и повысить согласованность действий обоих флотов.
 
Однако The New York Times усматривает в этих учениях и намек Вашингтону: пока США развертывают свои морские и воздушные силы на Тихом океане, Китай наращивает военно-морскую мощь и не остается при этом в одиночестве.
 
Решение администрации Обамы расширить военное присутствие в Азии Пекин воспринимает как политику сдерживания, отмечает издание. В результате Китай стремится укрепить военно-экономические отношения с Россией - страной, к которой Китай «относился с подозрением».
 
Профессор Ван Нин из Шанхайского университета иностранных языков полагает, что совместные учения продемонстрировали «беспрецедентно хорошие отношения между Китаем и Россией». По его словам, обе страны будут поддерживать друг друга на международной арене, поскольку стремятся уменьшить доминирующую роль США.
 
Преподаватель военного колледжа ВМС США, Нань Ли, назвал усиление военного сотрудничества между Россией и Китаем стремительным. Если в прошлом году совместные учения ограничивались борьбой с терроризмом и пиратством, то на этот раз маневры включали ПВО флота, противолодочную оборону и боевые действия надводных сил.
 
Однако, по мнению Нан Ли, близость стран имеет свои пределы: Россия и Китай все же не являются официальными союзниками и поэтому не придут друг другу на помощь в случае реальной, а не учебной внештатной ситуации. Тем не менее, по его словам, маневры под Владивостоком по масштабу сопоставимы с совместными учениями США и стран, не являющихся их союзниками.
 
За российско-китайскими учениями наблюдала Япония - союзник США, продолжает The New York Times. В настоящее время между Японией и Китаем наблюдаются «серьезные военно-морские и политические разногласия» по поводу суверенитета островов, известных в Китае как Дяоюйдао, а в Японии как Сенкаку.
 
Учения, действительно, были нацелены против союза между Японией и США, пишет The New York Times. Об этом сообщает государственный новостной портал China.org: «Можно считать, что учения являются попыткой противостоять прочному американо-японскому альянсу. Строго говоря, большая часть сил российского Тихоокеанского флота направлена на блокировку американо-японской первой цепи островов».
 
Китай при этом преследовал ту же цель, говорится в сообщении китайского портала. Но поскольку по отдельности Китай и Россия недостаточно сильны, чтобы в одиночку разорвать американо-японский альянс, страны выбрали «глубокое стратегическое сотрудничество», цитирует The New York Times.
 

 

Материалы ИноТВ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию RT
Публикуем в Twitter актуальные зарубежные статьи, выбранные редакцией ИноТВ
источник
New York Times США Северная Америка
теги
Китай Россия США учения флот
Сегодня в СМИ

INFOX.SG

Лента новостей RT

Новости партнёров