Украинцы выкинули слова о России из песни «Офицеры»

Украинские музыканты перевели песню Олега Газманова «Офицеры» на украинский язык и убрали оттуда все упоминания России. Как сообщает «Политнавигатор», «Офицеры» по-прежнему остаются одной из любимых композиций украинских силовиков, однако оригинальный текст слишком сильно прославлял «страну-агрессора».

В западноукраинском городе Тернополе песню Олега Газманова «Офицеры» перевели на украинский язык и убрали все упоминания о России.

Как сообщает «Политнавигатор», авторы новодела – музыканты местного ресторана. Они пояснили, что песня «Офицеры» по-прежнему пользуется большой популярностью среди украинских силовиков, которые заказывают композицию.

До недавних пор «Офицеры» исполнялись на языке оригинала, но с небольшими правками. Так, в припеве слово «Россия» было заменено на «Отчизна».
 
Однако, признались музыканты, из-за событий в Донбассе и такой вариант композиции Газманова вызвал шквал критики в местной прессе и со стороны некоторых посетителей, обвинявших коллектив ресторана «в прославлении страны-агрессора».
 
В итоге песню пришлось перевести на украинский язык, а музыку оставить прежней. Теперь вместо слов «Господа офицеры» в начале песни звучит «Офицеры, панове». Новый вариант композиции тернопольские музыканты посвятили участникам АТО.
 
 
Фото: Flickr/Vyacheslav Fomichev
Материалы ИноТВ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию RT
В нашем паблике в VK самые свежие статьи и сюжеты зарубежных СМИ
источник
Политнавигатор Украина Европа
теги
вооруженный конфликт музыка Россия Украина
Сегодня в СМИ

INFOX.SG

Лента новостей RT

Новости партнёров