ORF Оригинал

ORF: русские австрийцы оказались на стыке двух политических фронтов

Русскоговорящие граждане Верхней Австрии находятся на стыке двух фронтов, где идёт ожесточённая политическая борьба, сообщает ORF. Пускай и подсознательно, но они не могут не думать о конфликте Востока и Запада. Чтобы смириться с происходящим, им остаётся только отложить все политические вопросы и сосредоточиться на положительных эмоциях, отмечает австрийское издание.

В 2014 году Европейский союз ввёл экономические санкции в отношении России. В начале 2018 их срок закончится, но штрафные меры были продлены. Это печальное известие для фермеров, которые до санкций успешно вели бизнес на востоке, ну и, конечно, для русских, проживающих в Верхней Австрии. Они оказались на стыке двух фронтов, где идёт ожесточённая политическая борьба. 

Раздача подарков. Дед Мороз, российский Санта-Клаус, дарит подарки на праздновании Рождества в русской школе в Линце. Каждую субботу сотни детей посещают частную школу и учат здесь русский язык. Политическая напряжённость в отношениях Востока и Запада здесь, конечно же, актуальная тема, по крайней мере…
 
КРИСТАН КАЙНДЛЬ, русская школа в Линце: На подсознательном уровне да, немного. Но санкции скорее вызывают улыбку, потому что русские понимают, что мы, европейцы, наносим себе гораздо больший вред, чем им.
 
От продления санкций в январе пострадают в первую очередь местные свиноводы. До санкций свиная грудинка из Верхней Австрии пользовалась в России большим спросом.
 
ЙОХАН ШЛЕДЕРЕР, глава Австрийской биржи свиного мяса: Там (в России. — ИноТВ) питаются немного по-другому. Люди любят пожирнее. Поэтому у нас получилось наладить экспорт более жирных частей свинины на российский рынок. Мы на этом неплохо зарабатывали.
 
Производители молочной продукции также жалуются на сорванные сделки. Самая крупная в стране сыроваренная компания Schärdinger была 20 лет представлена на российском рынке.
 
ЙОЗЕФ БРАУНСХОФЕР, директор Schärdinger: Это был напряжённый момент, когда неожиданно за один день наши продажи сократились на две тонны сыра, который в основном производится на нашем заводе в Фельдкирхене в Верхней Австрии. В результате нам пришлось в кратчайшие сроки искать новых клиентов.
 
В одной только Верхней Австрии ущерб от двусторонних санкций составил порядка 350 миллионов евро.  
 
ФРИДРИХ ШНАЙДЕР, экономист из Университета Йоханнеса Кеплера в Линце: Потенциально важный — в том числе и в будущем — рынок сейчас закрыт. И это сильно бьёт по промышленности и экономике Верхней Австрии.  
 
Вернёмся к празднованию Рождества в Линце в российском стиле. Там на эту тему смотрят прагматично.
 
ЕКАТЕРИНА ЛЯШЕНКО, украинская певица: Я думаю, политические вопросы можно отложить и сосредоточиться на хорошем празднике.
 
Пожалуй, это единственный способ и дальше жить с этим конфликтом на стыке двух фронтов, где идёт ожесточённая политическая борьба.
 
Дата выхода в эфир 17 декабря 2017 года.
Материалы ИноТВ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию RT
Публикуем в Twitter актуальные зарубежные статьи, выбранные редакцией ИноТВ
источник
ORF Австрия Европа
теги
Австрия Дед Мороз продовольствие русский язык санкции торговля экспорт
Сегодня в СМИ

INFOX.SG

Лента новостей RT

Новости партнёров