Fox News

Россия может поддержать Америку в иранском вопросе

США - друг Ирана, надо лишь найти подход к действующей власти и восстановить отношения. Бывший член Конгресса Джейн Харман заявила на Fox News, что положительную роль в этом вопросе может сыграть и Россия, которая все активнее выступает против ядерных амбиций своих партнеров.
Вы говорите, что иранцы нам друзья, интересно, а как вы себе представляете наши с Ираном отношения в будущем? Не только в следующем году, но и в следующем десятилетии. Положим, санкции сработали, и Тегеран отказался от идеи создания ядерного оружия. Какие отношения с Ираном нам нужны?
ДЖЕЙН ХАРМАН, бывший член Конгресса от Калифорнии: Иран, Персия, была одной из величайших наций древности. Мы долгие годы поддерживали отношения с этой страной. Когда я работала в Белом доме при Картере или когда только ушла, шах пал - и режим полностью поменялся. А это стало для нас серьезной проблемой на многие годы.
 
Но я определенно могу себе представить, что если мы сумеем найти подход, то даже при нынешнем правительстве, если оно откажется от своих ядерных амбиций и позволит проводить полные проверки, мы сможем с ним сработаться, построить отношения с одним из самых интересных народов на планете и восстановить былые отношения.
 
В США проживает огромное количество иранцев. Я представляла часть Лос-Анджелеса под названием «Тегеранджелес», потому что там проживает 750-800 тысяч иранцев. За пределами Ирана это их самое большое скопление. Поэтому я надеюсь, что даже сейчас – и я в это верю – иранцы, многие из которых несколько лет назад участвовали в протестах против нечестных выборов, слышат нас и понимают, что Америка и американцы – это их друзья.
 
Президент Обама все время об этом говорит. Но мы абсолютно против их потенциального стремления получить ядерное оружие. Да и не мы одни, но и Европейский союз, многие арабские страны и Россия, которая все активнее высказывается против этого. Хочу лишь сказать...
 
Простите, что перебиваю. Ведь Россия, с другой стороны, выступала против каких-либо санкций, и в то же время мы слышим сообщения о том, что она продает вооружение Сирии. Таким образом, взаимоотношения с Россией и Ираном оставляют много вопросов.
 
ДЖЕЙН ХАРМАН: Да.
 
Также под вопросом остается вот что: принимая во внимание различные варианты развития событий, чем мы как раз и занимаемся, мы обсудили санкции, которые будут действовать в будущем в отношении Ирана. А что если санкции не помогут? Что если получится так, что через полгода, когда санкции, как предполагается, действительно вступят в силу, они не остановят Иран, тогда что?
 
ДЖЕЙН ХАРМАН: Как я уже сказала, я выступаю за то, чтобы рассматривать военный вариант решения вопроса. Необходимо провести красную черту. Полагаю, она у нас есть. Не думаю, что это стоит обсуждать на данной передаче. Но, полагаю, что нам надо продолжать работать по российскому направлению. Вы правы. За эти годы Россия передала Ирану технологии, но сейчас от нее по крайней мере поступают конструктивные сигналы.
 
Китай использует Иран как заправочную станцию. Но дело в том, что большое количество нефти добывается и за пределами Ирана. И можно сделать так, чтобы эти санкции заставили Тегеран пострадать. Есть и другой путь – клиентам на заправке придется платить немного больше, но мы должны понимать, что нефть поступает сейчас из Ливии, Ирака. Саудовская Аравия смягчает ограничения на поставки, так что мы выживем – и мы должны выдержать это испытание, лишив Иран всех преимуществ от добычи нефти, до тех пор пока он не откажется от своих ядерных или потенциальных ядерных амбиций.
 
Джейн Харман, рады были снова вас видеть. Спасибо.
 
ДЖЕЙН ХАРМАН: Спасибо, Дженна.
 
Дата выхода в эфир 24 января 2012 года.
Материалы ИноТВ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию RT
В нашем паблике в VK самые свежие статьи и сюжеты зарубежных СМИ
источник
Fox News США Северная Америка
теги
Ирак Иран Китай Ливия нефть Россия санкции Саудовская Аравия США ядерная программа
Сегодня в СМИ

INFOX.SG

Лента новостей RT

Новости партнёров