Корреспондент ABC News Кейна Уитворт побывала на учениях ВМС США в Арктике, на линии фронта так называемой очень холодной войны, и посетила одну из действующих в этом регионе субмарин. Журналистка также пообщалась с американским вице-адмиралом Уильямом Хьюстоном, который, среди прочего, заявил, что вверенные ему силы успешно обнаруживают подводные лодки вероятного противника.
Переходим к эксклюзивному материалу ABC News о ВМС США в Арктике, где Россия также стремится нарастить своё присутствие. О том, чем сейчас занимаются ВМС США, сообщает Кейна Уитворт.
Мы направляемся на линию фронта так называемой очень холодной войны. Здесь, в Арктике, где температуры колеблются в районе -20 градусов. ВМС США проводят трёхнедельные учения, внимательно следя за соседней Россией.
Они установили лагерь на плавучей льдине в 160 милях от суши. Но реальные действия проходят под водой.
КЕЙНА УИТВОРТ, корреспондент ABC News: Это подводная лодка USS Pasadena. Она только что поднялась через арктический лёд. Вы можете видеть, как, скажем так, её верхняя часть проходит через лёд. И именно на этой субмарине мы сейчас побываем.
USS Pasadena — одна из двух ударных подводных лодок в этом регионе. Она имеет укреплённую стальную рубку, которая позволяет ей пробиваться через арктический лёд толщиной до полутора метров и больше.
ВОЕННЫЙ: Добро пожаловать на борт!
КЕЙНА УИТВОРТ: Хорошо. Пойдёмте.
Под водой ВМС учатся обнаруживать вражеские субмарины и уклоняться от них.
УИЛЬЯМ ХЬЮСТОН, вице-адмирал ВМС США: Многие хотели бы спрятаться от американских подводных сил. Просто скажу, что они не особо в этом преуспели.
Они также отрабатывают торпедные пуски. Затем водолазы возвращают каждую из торпед для сбора данных.
Происходит всё это в то самое время, когда Россия пытается расширить своё присутствие в Арктике. Как раз в прошлом месяце она провела свои собственные военные учения в Баренцевом море. Адмирал Хьюстон заявил мне, что всегда помнит о Владимире Путине.
КЕЙНА УИТВОРТ: Обеспокоены ли вы тем, что он может в военном плане продвинуться в Арктике?
УИЛЬЯМ ХЬЮСТОН: Ни одна из угроз не вызывает у меня обеспокоенность. Мы как подводная сила готовы. Мы будем исполнять приказы, поступающие от нашего гражданского руководства. И мы начеку и готовы.
КЕЙНА УИТВОРТ: И они, Дэвид, проводят подобные учения каждые два года. Однако в этом году на фоне повышенной напряжённости адмирал Хьюстон назвал эти манёвры «абсолютно ключевыми». По его словам, крайне важно сохранять опыт и присутствие в Арктике. Дэвид.
На связи из Анкориджа была Кейна Уитворт, которая пообщалась с представителями ВМС США. Кейна, благодарим вас.
Российский президент Владимир Путин заявил, что Россия сделает всё, чтобы помочь Ирану в операции по поиску совершившего жёсткую посадку вертолёта иранского лидра Ибрагима Раиси.
Президент России Владимир Путин провёл встречу с послом Ирана в России Каземой Джалали касательно ситуации с вертолётом иранского лидера Ибрагима Раиси в присутствии высокопоставленных должностных лиц сферы обороны и безопасности страны.
Пресс-секретарь российского лидера Дмитрий Песков заявил, что вертолёты и спасатели из России по поручению главы государства Владимира Путина подключатся к операции по поиску совершившего жёсткую посадку вертолёта, в котором находился президент Ирана Ибрагим Раиси.
Проведённое США на полигоне в Неваде субкритическое ядерное испытание ведёт к обострению мировой гонки ядерных вооружений, и Пхеньян вынужден принять необходимые меры в связи с этим.
Направленный Турцией для участия в поисках потерпевшего крушение вертолёта с президентом Ирана Ибрагимом Раиси беспилотник Akıncı вошёл в воздушное пространство страны.
Президент Сербии Александр Вучич призвал расследовать происшествие с президентом Ирана Ибрагимом Раиси и выразил надежду на сохранение стабильности в стране.
По поручению президента России Владимира Путина в Тебриз отправятся два передовых самолёта, вертолёты и 50 профессиональных горноспасателей для помощи в поисках вертолёта иранского лидера Ибрагима Раиси.
Депутат Госдумы Виталий Милонов предложил рассмотреть возможность внедрения ряда мер поддержки для российских садоводов. Копия обращения на имя министра сельского хозяйства Российской Федерации Оксаны Лут есть в распоряжении RT.
Командующий Корпусом стражей Исламской революции (КСИР) Ирана Хосейн Салами опроверг информацию о выходе на связь находившихся в вертолёте иранского лидера Ибрагима Раиси после жёсткой посадки.
Аналитик Али Реда Хоссейни заявил RT, что добраться до места крушения вертолёта президента Ирана Ибрагима Раиси будет трудно из-за плотного лесного массива.
Испания отозвала своего посла в Аргентине после высказываний аргентинского лидера Хавьера Милея в том числе о том, что жена премьера Испании Педро Санчеса Бегонья Гомес «коррумпирована».
Олимпийская чемпионка в танцах на льду Татьяна Навка отреагировала на новость о том, что имя Камилы Валиевой отсутствует в списке спортсменов, которые выступят на её шоу в июне.
Авария с вертолётом президента Ирана Ибрагима Раиси произошла через несколько дней после того, как американские и иранские чиновники провели через посредников переговоры, пытаясь сгладить угрозу более масштабного конфликта на Ближнем Востоке.
Местоположение совершившего жёсткую посадку на северо-западе Ирана вертолёта, на борту которого находился президент исламской республики Ибрагим Раиси, установлено. Оттуда был получен сигнал с мобильного телефона.
Информация об обнаружении совершившего жёсткую посадку на северо-западе Ирана вертолёта с президентом исламской республики Ибрагимом Раиси на борту не соответствует действительности.
Еврокомиссар по кризисному управлению Янез Ленарчич заявил, что ЕС задействует спутниковую систему Copernicus для помощи в поисках вертолёта президента Ирана Ибрагима Раиси.
Власти Саудовской Аравии выразили готовность помочь Ирану в поисках вертолёта, на борту которого находился президент исламской республики Ибрагим Раиси. Об этом заявили в Министерстве иностранных дел королевства.