Чернобыль

Times: радиоактивные кабаны в Центральной Европе — результат ядерных испытаний, а не аварии на ЧАЭС

Радиоактивные кабаны, обитающие в лесах Центральной Европы, — это главным образом результат проводившихся в течение десятилетий ядерных испытаний, сообщает The Times со ссылкой на исследование учёных. Причём, как отмечается в статье, источником радиации оказался подземный гриб — олений трюфель, которым питаются как раз в основном дикие кабаны.

Times
Euronews: объекты зоны ЧАЭС предложили внести в список Всемирного наследия ЮНЕСКО

Украинские власти предложили внести ряд объектов, расположенных в зоне Чернобыльской АЭС, в список Всемирного наследия ЮНЕСКО. Как передаёт Euronews, правительство хочет упорядочить процедуру посещения, разработать экскурсионные маршруты, обучить гидов и обеспечить качественную базовую инфраструктуру. Всё это поможет сделать зону отчуждения не площадкой для охотников за приключениями, а комфортным местом для туристов.

Bloomberg: из-за страха перед Островецкой АЭС Евросоюз намерен запретить импорт электроэнергии из Белоруссии

Евросоюз намерен добиваться запрета на импорт электроэнергии из Белоруссии, пишет Bloomberg. ЕС идёт на этот шаг после давних жалоб Литвы на риски и угрозы со стороны недавно запущенной Островецкой АЭС.

NewsOne: украинских школьников разрешат возить в Чернобыльскую зону на экскурсии

Из-за того что уровень радиации в Чернобыльской зоне за последнее время упал в несколько десятков тысяч раз, было решено организовать туда экскурсии для детей старше 12 лет. Как сообщает NewsOne, в Ассоциации чернобыльских туроператоров Украины считают, что такие поездки являются важными для формирования национального сознания и образования, поскольку не у всех подростков, которые черпают информацию из интернета и видеоигр, формируется правильное представление о Чернобыльской зоне.

Euronews: «Чернобыль» стал абсолютным лидером по числу номинаций британской телепремии BAFTA

Сериал «Чернобыль» с большим отрывом лидирует по числу номинаций на получение премии Британской академии кино и телевизионных искусств (BAFTA). Претендентов на престижную премию должны были объявить уже давно, но из-за пандемии коронавируса все сроки сбились — и теперь награждение назначено на июль, передаёт Euronews. Ранее создатели «Чернобыля» уже получили три премии «Эмми» и «Золотой глобус».

Euronews: в Чернобыле продолжают жить люди, несмотря на предостережения экспертов

В Чернобыльской зоне отчуждения до сих пор обитают несколько сотен человек, которые избежали эвакуации после аварии в апреле 1986 года или позже поселились на этой территории. Местные жители уверяют, что за эти годы они уже ко всему приспособились. Но эксперты предупреждают, что от высоких доз радиации до сих пор страдают даже те, кто живёт за границей зоны отчуждения, и критикуют власти за недостаточные меры защиты, передаёт Euronews.

Daily Mail: учёные надеются, что грибы из Чернобыля помогут защитить людей от радиации

Необычные грибы, которые растут внутри чернобыльского ядерного реактора и «питаются» радиацией, преобразовывая её в энергию, могут стать основой для новых лекарств, защищающих людей от опасной дозы облучения. Эти исследования проводятся уже на протяжении многих лет, сообщает Daily Mail. Но уникальные эксперименты на борту МКС, как надеются учёные, помогут им приблизиться к разгадке.

Euronews: легендарная Припять отметила 50-летие наплывом туристов

Полвека прошло с момента основания города, жители которого были массово эвакуированы в 1986 году после трагической катастрофы на Чернобыльской АЭС, — и теперь Припять превратилась в уникальный природный памятник. Хотя формально этот город остаётся «закрытым», с каждым годом его посещает всё больше туристов, передаёт Euronews.

«Лiга.net»: после сериала «Чернобыль» в зоне ЧАЭС зафиксировали рекорд посещаемости

В Чернобыльской зоне отчуждения зафиксировали рекордное число туристов: с начала 2019 года её уже посетили более 100 тысяч человек. Как пишет «Лiга.net», факторами, которые повлияли на увеличение потока туристов стали введение электронного пропуска, создание дополнительной инфраструктуры и повышенный интерес к ЧАЭС после выхода мини-сериала «Чернобыль».

Французский эксперт: спасти планету помогут не протесты экоактивистов, а инновации вроде российской плавучей АЭС

К сожалению экоактивистов, окрестивших первую в мире плавучую АЭС «Чернобылем на льду», российское судно «Академик Ломоносов» успешно добралось до пункта назначения и получило похвалы от экспертов в области атомной энергетики, напоминает на страницах Les Echos эксперт и журналист Оливье Дурэн. Как подчёркивает автор, именно такие инновационные энергетические проекты способны помочь человечеству справиться с климатическим кризисом, а протесты активистов лишь вредят прогрессу в этой сфере.

ZDF: литовцев готовят к ядерной аварии по соседству

В Литве боятся, что в соседней Белоруссии случится ядерная авария, ведь там, в Островце, российский государственный концерн «Росатом» строит новую АЭС, передаёт ZDF. Правительство уже заказало сразу несколько миллионов таблеток с йодом на сумму €900 тыс., а в самой стране в настоящий момент проходят четырёхдневные учения на случай катастрофы, сообщает немецкий телеканал.

ZDF
Показать еще