МИД рассказал россиянам, какие слова нельзя употреблять за границей

Консульский департамент МИД России выпустил памятку с рекомендациями для российских туристов, которые отправляются за границу.

В соответствующей памятке туристов во время визита за рубеж предостерегают от употребления определённых слов, а также некоторых жестов, которые могут являться оскорбительными в той или иной стране.

Например, МИД рекомендует воздерживаться от эмоциональной реакции на иностранные слова, похожие по звучанию на русские, так как для граждан другого государства они могут иметь другое значение.

«Эмоционально окрашенная реакция на такие сербские слова, как «понос» («гордость»), «яблан» («тополь»), «ябука» («яблоко/яблоня»), «позориште» («театр»), «матерни» («родной»), может быть воспринята как неуместная», — говорится в памятке.

В Турции крайне оскорбительными считаются слова «фига» и «окей».

В Иране туристам лучше исключить из своей речи слова «абрикос», «космос» и «кирпич», так как в состав этих слов входят неприличные для персидского языка слоги.

Если гражданин России окажется в ЦАР, то там следует избегать употребления слова «мама» в негативном смысле или с угрожающей интонацией. Это рассматривается местным населением как серьёзное оскорбление.

Памятка состоит из нескольких пунктов и содержит рекомендации для всех государств мира, для стран с прочными исламскими традициями, а также правила поведения и жестикуляции в ряде зарубежных стран.

Ошибка в тексте? Выделите её и нажмите «Ctrl + Enter»
Подписывайтесь на наш канал в Дзен
Сегодня в СМИ
  • Лента новостей
  • Картина дня

Данный сайт использует файлы cookies

Подтвердить