RT

Перед натиском стихии кубанцы не потеряли присутствие духа

Во время страшного наводнения в Краснодарском крае местные жители проявили самоотверженность и героизм, спасая своих соседей и родных от стихии. Те, кому повезло выжить, панически боятся повторения этой кошмарной ночи.
В курортный Краснодарский край на юге России поступает помощь со всех уголков страны. Люди посылают предметы первой необходимости; в район, разрушенный страшным наводнением, едут рабочие-волонтеры.

Потоп прошелся по Краснодарскому краю в пятницу ночью. Более 170 человек погибли. О страхе и героизме людей расскажет корреспондент RT Том Бартон.
На дорогах Крымска паника. Пробки. Толпы людей пытаются уехать из центра города.

ТОМ БАРТОН, корреспондент RT: Эти заторы на дорогах из Крымска образовались спустя всего несколько минут после появления слухов о приближении второго наводнения. Неважно, что говорили власти, люди их не слушали. Они уезжали. Так они были напуганы.

В итоге люди вернулись по домам. Но после самого страшного наводнения, какое только помнят старожилы, трудно перестать думать о той ночи.

НАТАЛЬЯ НЕСТЕРЕНКО, местная жительница: Мой муж смог спасти меня и нашего маленького сына. Нам повезло, что он был рядом, потому что в следующую секунду появилась огромная волна.

ЖЕНЩИНА: Нам не просто страшно, мы умираем от страха. Два дня назад мы пережили ужасное наводнение. Мы потеряли всё. Нам негде жить. Мы умираем от страха.

Однако, помимо страха, во время наводнения люди проявили также величайший героизм.

Когда вода стала подниматься, полицейский Вячеслав Горбунов прыгнул в машину и стал перевозить в безопасное место женщин и детей. Среди них была маленькая дочка Натальи – Татьяна.

НАТАЛЬЯ: Когда моя малышка была спасена, я спросила, кто ее спас. Она сказала: «Дядя полицейский. Забыла, как его зовут. Он был очень добрый». Я хочу поблагодарить вас за ту помощь, которую оказал ваш муж: если бы не он, все эти дети погибли бы.

В конце концов Вячеслав, спасший столь многих, сам был подхвачен поднимающейся водой и утонул. Для его вдовы Оксаны это большое горе. Но силы ей дает осознание того, что ее муж никогда бы не поступил иначе.

ОКСАНА ГОРБУНОВА, вдова Вячеслава Горбунова: Я уверена, что он не прошел бы мимо человека, который оказался в беде. Такой он был по своей природе. Я была уверена, что с ним ничего не случится, ведь он был очень смелый, умный и решительный.

Историй множество – как трагических, так и героических. О том, как люди пытались спасти собственную жизнь и жизни других людей.

Когда Петр и его семья поняли, что нужно выбираться из дома, им нужно было вывести через окно 85-летнюю бабушку. Петр положил мостки над поднимающейся водой, и бабушка прошла по ним, держась за него.

ПЕТР ПАНЫКОВ, местный житель: Если бы мы упали с этих мостков, мы бы погибли. Казалось, что вода кипела. Снаружи плавали какие-то обломки и даже машины.

У 73-летней Лиды, живущей дальше по этой улице, не было родственников, которые могли бы ей помочь. Если бы не соседи, она бы, наверное, не успела спастись.

ЛИДИЯ ХАМУДИНА, местная жительница: Я спала, когда пришли соседи и разбудили меня. Я выглянула в окно и увидела перед своим домом море. Море все поднималось и поднималось.

Лида пережила потоп, сидя на шкафу. Потом соседи вернулись и забрали ее из полузатопленного дома к себе.

ЛИДИЯ ХАМУДИНА: Эти соседи дали мне кров. Эти соседи дали мне еду. Я очень благодарна всем, кто мне помог. Я ведь старая и одинокая.

Кто-то пожертвовал всем, чтобы спасти других; кто-то просто был добр к своим соседям в эти тяжелые времена. Этот городок видел бесчисленные проявления лучших человеческих качеств, которые так потребуются, когда придется заново отстраивать дома и районы Крымска.
 
Том Бартон, RT.
Материалы ИноТВ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию RT
В нашем паблике в VK самые свежие статьи и сюжеты зарубежных СМИ
источник
RT Россия Европа
теги
Краснодарский край наводнение полиция Россия
Сегодня в СМИ

INFOX.SG

Лента новостей RT

Новости партнёров