Новый президент Сенегала обещает пересмотреть отношения с бывшей метрополией — Францией. Если Париж откажется от условий равноправного сотрудничества, то Сенегал найдёт новых партнёров, заявил Бассиру Диомай Фай, например, в России. Швейцарская Neue Zürcher Zeitung отмечает, что избрание Файя на демократических выборах показало, что антифранцузские настроения в Африке глубже, чем кажутся.
Новый президент Сенегала Бассиру Диомай Фай был избран как кандидат, обещавший «разрыв с бывшей колониальной властью Франции». Фай на выборах обещал изучить вопрос привязки курса валюты страны к евро, пересмотреть договоры на добычу рыбы с фирмами из Европы, а также договоры с ЕС на добычу газа в территориальных водах Сенегала.
Французские и африканские комментаторы отмечают, что избрание Файя стало очередным «смертельным ударом по франкофонии». Причём на этот раз антифранцузские настроения транслируют не военные путчисты, а демократически избранный президент, что «показывает, что неприятие бывшей колониальной державы шире, чем оппортунистическая пропаганда со стороны военных».
Бассиру Диомай Фай подчёркивает, что представляет новое поколение африканских политиков, которое «имеет новые запросы, требует большего равенства и уважения в наших отношениях» с ЕС и Францией, и если Париж этого не понимает, то он будет вытеснен из Африки в пользу других партнёров. Так, Фай заявил, что «не исключает сотрудничества с Россией в сфере безопасности», — отмечает Neue Zürcher Zeitung.
Политический обозреватель газеты надеется, что новый глава Сенегала окажется большим прагматиком, чем его коллеги в регионе Сахеля и не будет полностью разрывать отношения с Францией. Тем более что обе страны уже сделали смягчающие заявления в отношении друг друга, а Франция активно налаживает связи с партией Файя.
Корпус стражей исламской революции подтвердил обнаружение турецким БПЛА источника тепла, который может оказаться обломками упавшего вертолёта президента Ирана Ибрагима Раиси.
Вице-премьер России Марат Хуснуллин сообщил в интервью РИА Новости, что мастер-план развития освобождённой Авдеевки в ДНР планируется разработать в течение года.
Десятки иранцев собрались на одной из центральных площадей Тегерана, молясь о здоровье президента Ибрагима Раиси и его спутников, бывших на борту вертолёта, который совершил жёсткую посадку на северо-западе страны.
Полёт турецкого беспилотника Akıncı, который участвует в поисках совершившего жёсткую посадку вертолёта с президентом Ирана Ибрагимом Раиси, отслеживали более 200 тыс. человек.
Президент России Владимир Путин на встрече с участием иранского посла в Москве Казема Джалали попросил дипломата передать руководителю и духовному лидеру Ирана аятолле Али Хаменеи, что Москва сделает всё необходимое, чтобы найти совершивший жёсткую посадку вертолёт президента исламской республики Ибрагима Раиси.
Российский президент Владимир Путин заявил, что Россия сделает всё, чтобы помочь Ирану в операции по поиску совершившего жёсткую посадку вертолёта иранского лидера Ибрагима Раиси.
Президент России Владимир Путин провёл встречу с послом Ирана в России Каземой Джалали касательно ситуации с вертолётом иранского лидера Ибрагима Раиси в присутствии высокопоставленных должностных лиц сферы обороны и безопасности страны.
Пресс-секретарь российского лидера Дмитрий Песков заявил, что вертолёты и спасатели из России по поручению главы государства Владимира Путина подключатся к операции по поиску совершившего жёсткую посадку вертолёта, в котором находился президент Ирана Ибрагим Раиси.
Проведённое США на полигоне в Неваде субкритическое ядерное испытание ведёт к обострению мировой гонки ядерных вооружений, и Пхеньян вынужден принять необходимые меры в связи с этим.
Направленный Турцией для участия в поисках потерпевшего крушение вертолёта с президентом Ирана Ибрагимом Раиси беспилотник Akıncı вошёл в воздушное пространство страны.
Президент Сербии Александр Вучич призвал расследовать происшествие с президентом Ирана Ибрагимом Раиси и выразил надежду на сохранение стабильности в стране.
По поручению президента России Владимира Путина в Тебриз отправятся два передовых самолёта, вертолёты и 50 профессиональных горноспасателей для помощи в поисках вертолёта иранского лидера Ибрагима Раиси.
Депутат Госдумы Виталий Милонов предложил рассмотреть возможность внедрения ряда мер поддержки для российских садоводов. Копия обращения на имя министра сельского хозяйства Российской Федерации Оксаны Лут есть в распоряжении RT.
Командующий Корпусом стражей Исламской революции (КСИР) Ирана Хосейн Салами опроверг информацию о выходе на связь находившихся в вертолёте иранского лидера Ибрагима Раиси после жёсткой посадки.
Аналитик Али Реда Хоссейни заявил RT, что добраться до места крушения вертолёта президента Ирана Ибрагима Раиси будет трудно из-за плотного лесного массива.
Испания отозвала своего посла в Аргентине после высказываний аргентинского лидера Хавьера Милея в том числе о том, что жена премьера Испании Педро Санчеса Бегонья Гомес «коррумпирована».
Олимпийская чемпионка в танцах на льду Татьяна Навка отреагировала на новость о том, что имя Камилы Валиевой отсутствует в списке спортсменов, которые выступят на её шоу в июне.
Авария с вертолётом президента Ирана Ибрагима Раиси произошла через несколько дней после того, как американские и иранские чиновники провели через посредников переговоры, пытаясь сгладить угрозу более масштабного конфликта на Ближнем Востоке.
Местоположение совершившего жёсткую посадку на северо-западе Ирана вертолёта, на борту которого находился президент исламской республики Ибрагим Раиси, установлено. Оттуда был получен сигнал с мобильного телефона.