RT Оригинал

Телеканал RT набрал миллиард просмотров на YouTube

RT стал первым в мире информационным телеканалом, который набрал миллиард просмотров на YouTube. В связи с этим в эфир вышел специальный выпуск, который включает самые популярные репортажи.

КЕВИН ОУЭН: Миллиард просмотров на YouTube! RT стал первым новостным каналом, достигшим такой высокой отметки!

Вы смотрели нас по всему миру, дома и в дороге. Мы делали для вас аналитические материалы, показывали захватывающие кадры. В большинстве случаев наши материалы вам нравились, иногда - наоборот, но вы никогда не боялись нам об этом сказать. И за это мы благодарим вас миллиард раз! Вот как это было.

Я - Кевин Оуэн, вы смотрите наш специальный выпуск, посвященный этому эпохальному событию в истории телевещания. Мы поговорим об историях, которые больше всего понравились вам на нашем канале на YouTube и собрали для нас миллиард кликов!
 
Яркие видео подогревают интерес - по крайней мере, можно с уверенностью сказать, что миллионы людей по всему миру не могли оторваться от этих кадров!
 
В феврале этого года мы были свидетелями паники и масштабных разрушений на Урале. Причина - камень из космоса.

Это всего лишь компьютерная графика RT. Но представьте себе, как ужасен был настоящий метеорит! Огромный метеорит, несущийся по утреннему небу.

Конечно же, спустя считанные секунды в Интернете уже активно обсуждали, что это могло быть. Может быть, ракета? Или вообще конец света?

В любом случае, не заметить этого взрыва было невозможно. Посмотрите на этих людей в здании. Они наверняка были в ужасе. От взрыва вылетели стекла в окнах, пострадали около тысячи человек.

Эти драматические кадры на нашем канале на YouTube получили более шестидесяти миллионов просмотров. Это был хит Интернета!

И тогда же мир узнал, как много россиян используют видеорегистраторы и могут в любой момент снять видео, которое облетит весь мир.
 
Многие также выложили кадры, снятые на камеры мобильных телефонов.

Среди тех, кто предоставил видео для нашего канала на YouTube, был Григорий Ченцов. Рад сообщить, что он с нами на связи.

Здравствуйте, Григорий! Большое спасибо, что вы снова с нами. Что вы подумали, когда стали очевидцем тех событий?

ГРИГОРИЙ ЧЕНЦОВ, очевидец: Я подумал, что началась война. Я думал, что сейчас взрыв, волна пойдет, огонь и все такое. Честно, испугался.

КЕВИН ОУЭН: Почему вы тогда достали мобильный телефон? Просто инстинктивно?

ГРИГОРИЙ ЧЕНЦОВ: Нет, он у меня случайно оказался в руках с утра, я выходил на балкон в этот момент и увидел вспышку, просто замер. Когда вспышка прошла, я вышел на балкон, сразу включил камеру снять облако от взрыва, и в этот момент раздался взрыв. Буквально 5 секунд – 7 секунд прошло, где-то так.

КЕВИН ОУЭН: Вы сказали, что было страшно. Неудивительно. Но, наверное, трудно описать это тем, кто не был очевидцем, кто не почувствовал взрыва. На что это было похоже? Расскажите.

ГРИГОРИЙ ЧЕНЦОВ: Взрыв громкий был, хлопок, меня аж немного придавило, я почувствовал ударную волну вот эту. Видно по телефону, что я немного наклонился от этого взрыва. Полетели стекла, а дальше по видео шел желтый цвет, приближался удар какой-то и я думал, что сейчас будет взрыв.

КЕВИН ОУЭН: Что вы сделали сразу после этого?

ГРИГОРИЙ ЧЕНЦОВ: Я зашел обратно домой, дома семья, они все испугались очень, много эмоций, кто что рассказывал. В общем, они спали, я один бодрствовал, грубо говоря.

КЕВИН ОУЭН: Когда вы загружали видео на YouTube, задумывались ли вы хотя бы на одну секунду о том, какой популярной станет эта история?

ГРИГОРИЙ ЧЕНЦОВ: Нет, нисколько. Я думал, что это обычное видео получится, ничего интересного, заурядное такое. Я его выложил случайно, эмоции были, приятно, что так все получилось.
 
КЕВИН ОУЭН: Спасибо, что поделились своим уникальным опытом, Григорий!
 
Видеозаписи падения этого метеорита на нашем канале на YouTube действительно захватили ваше воображение.

Один из очевидцев сообщает, что вспышка была ослепительной, а ударная волна практически сбивала с ног.

Многие делились своими догадками о происхождении этой вспышки: высказывались самые разные версии, от «инопланетян» до ядерного взрыва.
 
А некоторых удивила реакция россиян на огненный шар над головой - вернее, отсутствие таковой. Никаких панических ругательств, только звуки автомагнитол, записанные видеорегистраторами.
 
Поистине глобальные события, которые привлекли ваше внимание, - это волна массовых протестов, прокатившаяся по миру за последние пару лет.
 
Мы освещали для вас «арабскую весну» и протесты против жесткой экономии в Европе. Наши корреспонденты были в самой гуще событий, иногда даже оказывались заложниками ситуации. Так произошло с корреспондентом RT Сарой Ферт в Афинах. Она попала в облако слезоточивого газа, в результате чего ей потребовалась медицинская помощь.
 
КАДРЫ RT: Мы вынуждены покинуть это место, но продолжаем съемки. Столкновения между протестующими и полицией продолжаются. Здесь очень трудно дышать!
 
САРА ФЕРТ: Я помню это утро на афинской площади Синтагма, тогда мы делали утреннее прямое включение. Людей на улицах становилось все больше. И чувствовалось, что со временем напряженность лишь усиливается.
 
КАДРЫ RT: Протестующие продолжают идти вперед. На улицы вышли тысячи и тысячи человек.
 
САРА ФЕРТ: Вдруг все меняется. Слышишь, как полиция начинает применять слезоточивый газ. Вокруг царит хаос, но ты повторяешь про себя, что должен делать свою работу: «Продолжаем съемку! Продолжаем съемку! Нам нужно об этом рассказать!». Через какое-то время действие слезоточивого газа стало невыносимым…
 
Сейчас в нашем распоряжении столько инструментов, чтобы рассказывать о происходящем, делиться информацией. И это самое увлекательное время для журналистики. У нас есть YouTube, Twitter, всевозможные способы, позволяющие донести историю до зрителей, рассказать о ней другим. Иногда - в реальном времени. А иногда отснятый материал заставляет людей вздрогнуть и сказать: «Ну и ну. Так вот что происходит!» И я думаю, что перспективы сейчас открываются поистине бескрайние. Миллиард кликов - это только начало!

КЕВИН ОУЭН: С нами была наш корреспондент Сара Ферт.

Но мы освещали для вас не только протесты в Европе и «арабскую весну». Мы также подробно рассказывали вам, что происходило по ту сторону Атлантического океана, в Америке. Акции протеста движения OccupyWallStreet - одни из самых массовых и долгих в современной истории США. На передовой находилась корреспондент RT Люси Кафанов. Она с нами в студии. Здравствуйте, Люси!
 
ЛЮСИ КАФАНОВ: Приятно встретиться вживую!
 
КЕВИН ОУЭН: Я тоже рад вас видеть! Тогда, в две тысячи одиннадцатом, RT был одним из первых новостных каналов, показавших миру, что происходило на самом деле.
 
ЛЮСИ КАФАНОВ: Совершенно верно! Мы действительно почувствовали, что протестное движение поднимает важнейшие экономические и политические проблемы, какие были в США в то время. Мы начали освещать эти события с первого дня. Но я решила провести там какое-то время, пожить рядом с местом протестов - парком Зукотти.
 
И это было очень важно, потому что так я могла прийти туда поздно вечером, когда там уже нет камер профессиональных операторов, снимать видео на мобильный, загружать потом на канал RT на YouTube, чтобы с этими материалами как можно скорее могли ознакомиться люди. Конечно, не всегда это было легко. Полиция не слишком-то хотела, чтобы корреспонденты что-то снимали там. И они применили мощные стробоскопы - один из методов, к которым прибегают полицейские, чтобы помешать журналистам вести съемку.

КЕВИН ОУЭН: По моим личным впечатлениям от репортажей RT, это - пожалуй, один из самых важных моментов, о которых стало известно. Поведение полиции. Другие ведущие СМИ об этом не говорили.

ЛЮСИ КАФАНОВ: Так и есть! Любопытно, что все эти случаи излишней полицейской жестокости только подстегивали протесты. Как, например, на этой видеозаписи с применением перцового газа. Это легендарные кадры. Или, к примеру, когда семьсот демонстрантов были арестованы на Бруклинском мосту. Насилие, избиения… Все это происходило не в другом измерении. Люди снимали это на видео, выкладывали на YouTube, RT сообщал об этом в эфире и в Сети. И это лишь подогревало протесты.

КЕВИН ОУЭН: И не только в Нью-Йорке.

ЛЮСИ КАФАНОВ: Совершенно верно.

КЕВИН ОУЭН: Вы освещали подобные акции по всей Америке.

ЛЮСИ КАФАНОВ: Именно так. География протестов расширялась, а вслед за ней - и география репортажей RT. Я провела некоторое время в Окленде. Кадры оттуда вы сейчас видите на экране. Они сильно отличаются от предыдущих. Протестное движение там было гораздо более воинственным, протестующие вели себя намного жестче, как, впрочем, и полиция. Мы стали свидетелями применения так называемого «оружия несмертельного действия»: светошумовых гранат, слезоточивого газа, резиновых пуль.
 
Как мы снимали весь этот хаос, пытаясь пробраться сквозь слезоточивый газ! И, конечно, среди всей этой неразберихи - такие кадры: ветеран войны в Ираке, тяжело раненный полицией. По-моему, RT был одним из первых каналов, показавших эти кадры.
Его зовут Скотт Олсон. Ветеран, получивший ранение во время акции протеста.
 
КЕВИН ОУЭН: Такое видео не забудешь.
 
ЛЮСИ КАФАНОВ: Именно.
 
КЕВИН ОУЭН: Очень рад сообщить, что Скотт Олсен с нами на связи. Здравствуйте, Скотт! Вы выглядите гораздо лучше, чем в последний раз, когда мы вас видели.

СКОТТ ОЛСЕН: Привет.
 
КЕВИН ОУЭН: Рады вас видеть, спасибо, что нашли для нас время. О чем вы думали, когда все это происходило?
 
СКОТТ ОЛСЕН: Ну, я пришел туда, просто чтобы поддержать движение OccupyOaklend. Конечно, было очень больно. И еще я был в панике. Потому что не знал точно, что произошло. Больше всего я думал о том, как выжить с такой серьезной травмой. 
 
ЛЮСИ КАФАНОВ: Интересно, вот вы вернулись из зоны боевых действий, приехали в Окленд. Это было похоже на еще одну «горячую точку», но уже в вашей собственной стране?

СКОТТ ОЛСЕН: Когда я вернулся из Ирака, я думал, что я в безопасности, что мне не грозят ранения и травмы. В Ираке бывали опасные ситуации, но я пережил это, и все закончилось. Когда стали кидать гранаты и распылять слезоточивый газ, звуки были такие, будто ты находишься в зоне боевых действий. По сути, так и было.
 
КЕВИН ОУЭН: Оглядываясь назад, скажите, какова была роль сайта YouTube в освещении протестов движения Occupy?  
 
СКОТТ ОЛСЕН: YouTube позволяет каждому выступить в роли независимого журналиста. Когда видео появляется в Сети, ведущие СМИ уже не могут его проигнорировать. И они вынуждены освещать события.
 
КЕВИН ОУЭН: Спасибо, что уделили нам время. Рад, что вы так хорошо выглядите. С нами был Скотт Олсен, активист и ветеран войны в Ираке. Люси Кафанов, вам тоже большое спасибо!
  
Новости и видео со всего мира смотрели наши зрители во всех уголках планеты. Где же RT был наиболее популярен? Ответ: в Соединенных Штатах! Как видите, более трехсот миллионов просмотров. Вот как просмотры распределены по всему остальному миру. Взгляните-ка! 35 кликов из Северной Кореи! Это может показаться удивительным, учитывая, какой жесткой цензуре подвергается Интернет в КНДР. Интересно, кто же нас смотрел?
 
Никто, конечно же, не проходит мимо таких кадров. Это была одна из самых громких историй года - метеорит на Урале. Эти видеозаписи посмотрел 61 миллион зрителей. Мы также много освещали протесты по всему миру - эти кадры получили почти 30 миллионов просмотров. Но самая громкая история - это чудовищное землетрясение, за которым последовало цунами и авария на АЭС.
 
Наши материалы из Японии увидели 170 миллионов человек. Чуть позже мы покажем и другие драматические кадры оттуда. Это событие изменило мир. Но вас также привлекали громкие имена, яркие личности. Среди них, конечно же, - редактор WikiLeaksДжулиан Ассанж. Серия его передач собрала почти один миллион четыреста тысяч кликов. Можно сказать, что это был настоящий хит YouTube.
 
Мы решили выяснить, чему канал, собственно, обязан своей популярностью. С нами в студии Роберт Кинцл, вице-президент компании Google, курирующий контент YouTube.
 
РОБЕРТ КИНЦЛ, вице-президент Google: Спасибо.
 
КЕВИН ОУЭН: Очень рады вас видеть. Мы довольны тем, что перешагнули порог в миллиард просмотров. Обычно это удел видео о поп-звездах и забавных кошках. Почему все больше людей, желая увидеть новости, открывают YouTube? В чем секрет успеха?
 
РОБЕРТ КИНЦЛ: В том, что вы - поп-звезды. Если серьезно, то дело в тех удивительных переменах, которые мы наблюдаем в России и во всем мире: люди по-настоящему жаждут онлайн-видео. Мы расширяем возможности онлайн-видео, и открывающееся пространство очень быстро заполняется. Такие компании, как RT вкладывают массу энергии в расширение своей онлайн-аудитории. И, учитывая ваши показатели, находят отклик у пользователей.
 
КЕВИН ОУЭН: Что вы думаете о том, что люди используют этот канал, чтобы напрямую донести свою идею до пользователя?
 
РОБЕРТ КИНЦЛ: Я думаю, что пользователи, прежде всего, ценят достоверность. И судя по тому, что происходит на YouTube, легко понять, что отклик у людей находят не программы, которые выдают желаемое за действительное, и не пропаганда - а достоверная информация.
 
Это можно было увидеть на примере «арабской весны». Были достоверные видеозаписи о происходящем. Или на примере Ирана и того материала, которому удалось просочиться. Он был подлинный. Зрителям, которые это смотрят, нравится подлинность, они чувствуют себя ближе к тем, кто предоставляет им этот материал. И те, кто к этому стремится, заслуживают особой похвалы.
 
КЕВИН ОУЭН: Большое спасибо, что нашли для нас время. С нами был Роберт Кинцл.
 
РОБЕРТ КИНЦЛ: Спасибо, мои поздравления.
 
КЕВИН ОУЭН: Помимо захватывающих видеороликов, вы смотрели также наши программы. Эксклюзивные интервью с мировыми ньюсмейкерами, а также с теми, кому ведущие СМИ не предоставляют возможность высказаться, но кто вызывает живой интерес и оживленные споры.

РАФАЭЛЬ КОРРЕА, президент Эквадора: Приятно было познакомиться, Джулиан, пусть даже и таким образом. И взбодритесь! Добро пожаловать в клуб преследуемых.
 
ААРОН ШВАРЦ, один из основателей Reddit, интернет-активист: Государство не может просто так шпионить за тобой.
 
КИМ ДОТКОМ, предприниматель: Шпионят за всеми! На постоянной основе, все время.
 
САИФ АЛЬ-ИСЛАМ КАДДАФИ, сын Муаммара Каддафи: Для них Ливия - как фастфуд. Как «Макдональдс». Главное - чтобы быстро.
 
БАШАР АСАД, президент Сирии: Если бы сирийский народ был против меня, то как бы я здесь оставался?
 
УГО ЧАВЕС, президент Венесуэлы: Фидель передал мне листок бумаги, на котором было написано: «Чавес, чувствую, что я теперь не единственный дьявол на этих саммитах».
 
ДЖЕРАЛЬД СЕЛЕНТЕ, основатель Института исследования трендов: Эмбарго против Ирана - это акт войны.
 
ВЛАДИМИР ПУТИН, президент России: Советского Союза уже нет, есть новая Россия. Разве можно жить в плену прежних представлений о характере международных отношений и отношений между нашими странами?
 
МАХМУД АХМАДИНЕЖАД, президент Ирана: Люди восстали против диктатуры, против влияния Запада, против влияния США. Как могут Соединенные Штаты ставить себя во главу этого народного движения?
 
IMMORTAL TECHNIQUE, рэпер: Правительство - это просто слово. В действительности это люди, которые управляют другими людьми.
 
КЕВИН ОУЭН: И, конечно, есть люди, чье появление в новостях - целиком ваша заслуга. Благодаря YouTube голос каждого может быть услышан. Особенно это касается этого человека, для которого несколько секунд славы полностью изменили жизнь! И еще…
 
ТОМ БАРТОН: Мы расскажем вам о том, как безопасно посадить самолет посреди тайги, когда в полете полностью отказала бортовая электроника. Эту захватывающую историю вы увидите уже скоро.
 
КЕВИН ОУЭН: Одним из самых ужасных стихийных бедствий последних лет стало землетрясение 2011 года в Японии. Мир беспомощно наблюдал за катастрофой, и такие кадры, как эти, стали одними из наиболее просматриваемых на канале RT в YouTube. Международную аудиторию потряс не только масштаб самого землетрясения и цунами, но и целый ряд аварий на Фукусимской атомной электростанции, приведших к самой ужасной ядерной катастрофе со времен чернобыльской.
 
RT был одним из первых каналов, побеседовавших с японским журналистом, который отважился проникнуть в зону отчуждения, чтобы зафиксировать утечку радиации непосредственно после катастрофы. И снова с нами на связи Тэцуо Дзимбо.
 
Здравствуйте, рады вновь вас видеть! Итак, вы отважились проникнуть в зону отчуждения, когда все остальные старались покинуть этот район?
 
ТЭЦУО ДЗИМБО: Как вы и сказали, никто туда не стремился. И до нас доходили всевозможные странные слухи о том, что происходит внутри зоны. Проверить это было невозможно никак иначе, кроме как отправиться туда. Я просто хотел быть первым человеком, который это увидит и покажет миру. Это, по сути, единственная причина, почему мы туда поехали.
 
КЕВИН ОУЭН: Конечно, одно дело - смотреть это на видео. Совсем другое - лично там присутствовать и чувствовать это. Расскажите о своих ощущениях. Вы назвали это городом-призраком, небытием.
 
ТЭЦУО ДЗИМБО: Там нет ни души. Все эвакуировались. То есть там не осталось ни одного человека. Можно увидеть только стаи животных - бродят домашние собаки и кошки, которых бросили хозяева. Казалось, что это обычный сельскохозяйственный район, но ни одного человека и, конечно, ни одной машины. Думаю, можно вполне назвать это городом-призраком.
 
КЕВИН ОУЭН: Вероятно, тогда  вас переполняли самые разные чувства. И, возможно, на видео не попало что-то из того, что вы увидели или почувствовали - что-то особенно странное или страшное?
 
ТЭЦУО ДЗИМБО: Самое страшное в радиации - то, что счетчик Гейгера показывает, насколько она высокая, но сам ты совершенно ничего не чувствуешь: ни жжения, ни зуда, ничего. Ситуация на АЭС была далека от стабильной. В любое мгновение все могло измениться, мог произойти еще один взрыв. Думаю, я не преувеличу, сказав, что время в Фукусиме застыло.
 
КЕВИН ОУЭН: Были рады опять вас видеть, Тэцуо Дзимбо, руководитель и главный редактор Videonews.com Спасибо.
 
ТЭЦУО ДЗИМБО: Вам большое спасибо.
 
КЕВИН ОУЭН: Но внимание зрителей канала RT на YouTube привлекали не только кадры, полученные от местных журналистов.После землетрясения в Японию отправилась наша съемочная группа - чтобы запечатлеть разрушительные последствия катастрофы, посетить лагеря оказания помощи пострадавшим и из первых уст услышать рассказы людей, переживших стихийное бедствие. Корреспонденты RT вели репортажи из префектуры Фукусима, когда из-за взрывов на некоторых реакторах АЭС были парализованы системы охлаждения, и началось расплавление активной зоны.
 
Также наша съемочная группа сопровождала ученых, по мере того как те измеряли растущий уровень радиации и проводили работы по его нормализации. Прямые включения из префектуры Фукусима, интервью и видеозаписи набрали 170 миллионов просмотров на канале RT на сайте YouTube.
 
Может ли человек, оказавшийся на улице, надеяться на славу и успех? Смотрите далее историю о том, как единственное видео на канале RT в YouTube радикально изменило человеческую жизнь.
 
Знакомьтесь, Тед Уильямс. Сегодня он звезда экранов, и, глядя на него, трудно поверить, что всего пару лет назад он бродяжничал в одном из городов штата Огайо. У него не было работы, он употреблял наркотики и нередко попадал в тюрьму за уголовные преступления. Но после того как это видео попало на YouTube, все изменилось.
 
Один этот ролик набрал на нашем канале миллион просмотров. На табличке, которую Тед держит, он просит денег за свой богом данный голос. В итоге так и получилось: ему посыпались предложения от работодателей. Наш корреспондент Марина Портная встретилась с обладателем «золотого голоса», после того как видео, сделанное телепродюсером, сделало нищего богатым.
 
МУЖЧИНА В МАШИНЕ: Заработайте деньги честным трудом! Скажите что-нибудь своим замечательным голосом!
 
ТЕД УИЛЬЯМС: Если вы слушаете только лучшую музыку прежних лет, вы слушаете радио Magic, 98,9 FM.
 
Если вы слушаете только лучшую музыку прежних лет, вы слушаете радио Magic, 98,9 FM.
 
МАРИНА ПОРТНАЯ: Тед Уильямс, Вы получили международную известность как человек с золотым голосом, после того как колоссальную популярность завоевал видеоролик с Вашим участием. Телекомпания RT узнала о Вашей истории и выложила материал на YouTube в начале 2011 года. С тех пор эта видеозапись набрала свыше 26 миллионов просмотров.
 
ТЕД УИЛЬЯМС: Ну и ну!
 
МАРИНА ПОРТНАЯ: Как, на Ваш взгляд, Ваше появление на YouTube способствовало Вашему успеху?
 
ТЕД УИЛЬЯМС: Знаете, многие люди меня узнают. Сейчас я, наверное, одно из самых узнаваемых лиц в Америке - все благодаря этому видео.
 
МАРИНА ПОРТНАЯ: А на что была похожа Ваша жизнь до того, как другие открыли для себя Ваш золотой голос?
 
ТЕД УИЛЬЯМС: Господи, 17 лет бесцельного скитания по улицам Колумбуса, штат Огайо. Еда - из помойки, тюрьма - привычное дело, воровство, крэк. Это не жизнь! Сейчас я поддерживаю контакт с матерью, а тогда нет. Сейчас я поддерживаю контакт с моими детьми, а тогда нет. Я стал счастливее. Вот это да!
 
МАРИНА ПОРТНАЯ: Вы достигли успеха. Какие цели перед Вами стоят сейчас?
 
ТЕД УИЛЬЯМС: Мне пятьдесят шесть лет. В этом году будет пятьдесят шесть. А, нет, пятьдесят семь! Время летит. Но в ближайшие пять лет мне бы хотелось, чтобы у меня была радиопередача. И внедорожник CadillacEscalade.
 
МАРИНА ПОРТНАЯ: Escalade?!
 
ТЕД УИЛЬЯМС: Да, это стало бы вершиной моего успеха.
 
МАРИНА ПОРТНАЯ: Возможно ли, что новый ролик на YouTube поможет Вам заполучить собственную радиопередачу?
 
ТЕД УИЛЬЯМС: Да, надеюсь, что так.
 
МАРИНА ПОРТНАЯ: Внедорожника не обещаю, но радиопередачу...
 
ТЕД УИЛЬЯМС: Ох, Марина, поверьте моему слову, это просто счастье. И я считаю это неким божественным вмешательством. Современным чудом. Как бы я ни выглядел и так далее, я знал наверняка, что вот это «Если вы слушаете только лучшую музыку прежних лет» - это дар от Бога. Я просто хочу это признать и воздать Ему должное. И мне кажется, что от Бога мне также воздалось.
 
КЕВИН ОУЭН: Да, это история настоящего успеха. И мы все желаем Теду удачи. А впереди нас ждут другие сюжеты. Ведь Тед - не единственный, кто благодарит небо и считает, что родился под счастливой звездой.
 
Сейчас, когда камеры сопровождают нас повсюду, можно частенько наблюдать за опасными происшествиями глазами очевидца, ничем при этом не рискуя - благодаря таким видеозаписям, как эта.
 
Верьте или нет, но это действительно произошло. После столкновения водитель вылетает через лобовое стекло на асфальт - вы видите, что он потрясен. Но - посмотрим еще раз - удар, ох, вот так он покидает кабину. Просто удивительно, как он остался жив, но, слава богу, остался!
 
Вот еще одно видео, набравшее немало просмотров - миллион восемьсот тысяч. Решение, принятое за долю секунды, спасло этому пешеходу жизнь. Навстречу мчится автомобиль! Мы точно не знаем, что произошло там, за кадром. Но это еще более любопытно, потому что водитель, выйдя из автомобиля, бежит посмотреть на то, что произошло на дороге, а не к пешеходу, которого он чуть не убил.
 
Если вы считаете себя хорошим водителем, скажите, что бы вы сделали в такой ситуации? Вот появляется машина, водитель, разумеется, тормозит, его заносит - едва удалось удержаться на дороге, но навстречу едет грузовик. К счастью, и здесь обошлось. Полный оборот - и водитель, продолжая путь, говорит своим пассажирам: «Все в порядке, ребята, едем дальше». Так и было.
 
Кто-то говорит, что времена рыцарей прошли. Не верьте. Взгляните! Почему, по-вашему, этот велосипедист остановился посреди дороги? Своим велосипедом он сбивает с мотоцикла грабителей. Бац! Вот такая история произошла на юго-востоке Китая. Разве этот герой не замечателен?
 
Но без сомнения, самая лучшая история о том, как удалось избежать трагедии, связана с самолетом Ту-154, который совершил аварийную посадку в тайге два с половиной года назад. У этой истории счастливый конец: все, кто находился на борту, выжили.
 
Эту историю освещал Том Бартон, и, поверьте мне, она собрала немало просмотров. Но об этом позже, а сейчас напомните нам саму историю, Том.
 
ТОМ БАРТОН: Да, Кевин, история была невообразимая. На высоте десяти тысяч метров на борту этого самолета возникают колоссальные проблемы с электроникой. И пилотам каким-то образом удается найти заброшенный аэродром - посреди российской глубинки - и совершить там аварийную посадку без помощи приборов, на которые они могли бы ориентироваться. Самолет выкатывается на 200 метров за пределы взлетно-посадочной полосы. Опять же, по счастливому стечению обстоятельств, попадает в кустарник и подлесок. В итоге - ни одной жертвы, и 81 человек благополучно покидает самолет.
 
КЕВИН ОУЭН: А ведь это могло обернуться трагедией. Этот репортаж набрал свыше двух миллионов просмотров. В чем же залог такой популярности? Дело в вас или в самой истории?
 
ТОМ БАРТОН: Вряд ли я как-то этому посодействовал - не такой уж я привлекательный. Дело в той невообразимой удаче и невероятном мастерстве экипажа, позволившем посадить самолет. В небе сейчас много старых советских самолетов - этот был одним из них. То, что на борту возникли неполадки, не вызывает столь большого удивления. Но именно благодаря тому, что самолет был спроектирован и сделан на славу, он не развалился при такой жесткой посадке. И, опять же, мастерство пилотов: ведь определять крен лайнера в отсутствие приборов им пришлось по стакану воды - и удалось посадить самолет и благополучно эвакуировать пассажиров. Думаю, многие со мной согласятся, что звания Героев Российской Федерации пилоты получили заслуженно.
 
КЕВИН ОУЭН: Это точно. Спасибо, Том Бартон.
 
Но внимание зрителей канала RT на YouTube привлекали не только герои, но и просто сорвиголовы и любители адреналина. Том, взгляните на эти кадры. А сейчас будут и другие. Записи этих удивительных трюков пользуются большой популярностью. Но, пожалуйста, не пытайтесь это повторить!
 
И это лишь некоторые из 20 тысяч видеозаписей и передач, уже доступных для просмотра на канале RT на YouTube. Ежедневно мы пополняем его новыми интересными материалами и сюжетами. Мы не хотим, чтобы вы их пропустили. А вы знаете, где их найти. Увидимся онлайн.
 
СОФИ ШЕВАРДНАДЗЕ: Скажите, кто именно ваши враги на данный момент?
 
БАШАР АСАД: Мой враг - терроризм.
 
БОРОДАТЫЙ МУЖЧИНА: Свобода слова в моем понимании - не абсолют.
 
ПРОТЕСТУЮЩИЙ: Как только мы прекратим реформы нашей демократии, она прекратит быть демократией.
 
КИМ ДОТКОМ: Шпионят за всеми! На постоянной основе, все время.
 
УГО ЧАВЕС: Это там, в США, действительно существует тирания, а ее представляют как образец демократии.
 
ААРОН ШВАРЦ: Государство не может просто так шпионить за тобой.
 
НАЙДЖЕЛ ФАРАДЖ: Черт возьми, кем вы себя здесь считаете? Вы - люди, которые представляют собой очень и очень большую опасность!
 
КЕВИН ОУЭН: Самолет, на борту которого находилась наша хоккейная команда, «Локомотив» (Ярославль), трижды становившаяся чемпионом…
 
МАКС КАЙЗЕР: Бен Бернанке заключил с банками договор: «Услуга за услугу»…
 
ЭББИ МАРТИН: Эти камеры действительно обеспечивают нашу свободу - или просто помогают кому-то зарабатывать?
 
ПИТЕР ЛАВЕЛЛЬ: Газа снова стала объектом военной атаки. Чего Израиль рассчитывает добиться на этот раз?
 
ТОМ ХАРТМАНН: Откуда же берутся эти сокращения? Очень просто.
 
ДЖУЛИАН АССАНЖ: Я Джулиан Ассанж. Есть ли у «Хезболлы» некая черта, за которую переступать нельзя?
 
МАРИЯ ФИНОШИНА: НАТО может нанести удар где и когда угодно.
 
ЛЮСИ КАФАНОВ: Крайне жесткий ответ полиции на действия протестующих.
 
САРА ФЕРТ: Похоже, именно сейчас полиция распыляет слезоточивый газ. Это видно на том конце улицы.
 
БИЛЛ ДОД: Какие сигналы в данный момент поступают из самой Ливии?
 
ПОЛА СЛИЕР: Только что вы слышали пулеметную очередь за моей спиной…
 
КОРРЕСПОНДЕНТ: Мне сказали отойти. Я перешла сюда, и сейчас меня арестовывают. Я не понимаю почему.
 
 
 

 

 

Материалы ИноТВ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию RT
В нашем паблике в VK самые свежие статьи и сюжеты зарубежных СМИ
источник
RT Россия Европа
теги
Russia Today WikiLeaks YouTube журналист интернет Россия СМИ
Сегодня в СМИ

INFOX.SG

Лента новостей RT

Новости партнёров