Fox News Оригинал

Антииранские санкции - пустая идея без России и Китая

Барак Обама не знает, как удержать Иран от создания ядерного оружия. Так считает политолог телеканала Fox News Брит Хьюм. По его мнению, идея санкций не будет реализована без поддержки со стороны России и Китая.
Главная история в сегодняшнем выпуске Wall Street Journal рассказывает о том, что Иран выставляет президента Обаму на посмешище, а сам президент не знает, как остановить иранцев от попыток овладеть ядерным оружием. Об этом мы побеседуем с главным политологом Fox News Бритом Хьюмом из Вашингтона. Вы верите в это, Брит?
 
БРИТ ХЬЮМ, главный политолог Fox News: Я не вижу признаков того, что любые санкции, выдвинутые администрацией Обамы, пройдут через Китай и Россию и получат их согласие или хотя бы поддержку. Я не вижу того, что во всей этой драме изменило бы эту постоянную величину, которой с самого начала являлось непреклонное стремление иранских мулл получить ядерное оружие. Это было величиной. И я не вижу в ближайшем будущем того, что могло бы это изменить.     
 
А как Вы оцениваете то, что Президент Франции Саркози прибыл в Вашингтон, и они вместе с Обамой устроили представление: высказались на эту тему довольно жестко: «Мы собираемся всех собрать, Китай, Россию, мы накажем Иран, мы сделаем это». То есть верят ли они сами в то, что говорят, или это всего лишь блеф, игра на публику?
 
БРИТ ХЬЮМ: Ну, это намного лучше, чем говорить: «Мы ничего не будем делать». Таким образом они по крайней мере говорят своим избирателям: «Что ж, мы хотя бы попытались. Мы собрали вместе международное сообщество. Мы наложили санкции на Иран. Мы изолировали иранский режим, теперь они более изолированные, чем когда-либо». Все это мы уже слышали раньше, когда на Иран налагались очередные санкции. Искренне говоря, хорошо, что на нашей стороне Президент Франции. Ранее французы двусмысленно высказывались по поводу таких мест, как Иран и Ирак. Так что это неплохо, возможно, даже хорошо. Просто это никуда пока не привело.
 
Хорошо, проблема в ответной реакции. Если они не получат согласие на санкции, Иран просто выставит Саркози и Обаму на посмешище. Они в общем говорят так: «Нам неважно, что вы там говорите. Мы сделаем то, что хотим, и здесь ничего не поделаешь». Поскольку чем больше скрываешься за риторикой, чем больше Обама прячется за этими речами, тем более очевидным будет его провал, когда ничего не произойдет.
 
БРИТ ХЬЮМ: Думаю, это верно. Но еще я полагаю, если подумать об этом, Билл, мы рассуждаем о ряде возможностей. Если эти санкции, какими бы они ни были, не будут применены, а я в этом и не сомневаюсь, единственное, что останется, - ужесточить санкции. Но невозможно представить, чтобы Китай и Россия поддержали, например, запрет на импорт Ираном бензина, продуктов очищенной нефти. В Иране не могут очищать нефть. Это приведет их экономику к мертвой точке, это может даже свергнуть правительство. Это, конечно, вызовет беспорядки на Ближнем Востоке невиданной прежде силы. Возможно, потребуется введение карантина или эмбарго. Это будет военной акцией. Там может начаться война. Думаю, эти конкретные политики, особенно президент Обама, не хотят никаких военных действий против Ирана на Ближнем Востоке. Не думаю, что это его цель. Он более обеспокоен ответной реакцией на это, чем любой ответной реакцией на ядерное оружие Ирана.
 
Об этом и говорит Wall Street Journal. По их мнению, президент Обама смирился с тем фактом, что у Ирана будет ядерное оружие. Однако с этим не смирился Израиль. Я просто не могу себе представить, чтобы Нетаньяху позволил бы этому произойти.
 
БРИТ ХЬЮМ: Ну, вы также волнуетесь по поводу того, что случится, если Израиль попытается нанести удар. Мы сильно беспокоимся, Билл, о том, что ядерный удар может быть эффективным. Израиль находится не в том состоянии, чтобы налагать эмбарго или санкции. Им придется разбомбить ядерные заводы. Неясно, впрочем, будут ли эти заводы работать, сможет ли это затормозить развитие программы. Неясно также, будет ли бомбардировка со стороны Израиля эффективна настолько, чтобы затормозить развитие программы более чем на несколько лет, после которых иранцы снова вернутся к ней.
 
Хорошо. Так Вы считаете это полной неудачей, потому что Обама собирается в Россию, чтобы подписать договор по СНВ? То есть неудача в том плане, что санкции не сработают. Иран, возможно, получит ядерное оружие, что бы ни предпринял Израиль.
 
БРИТ ХЬЮМ: Об этом больше всего и беспокоюсь. И я не вижу в перспективе ничего настолько мощного, что помогло бы ему сдержать иранцев.
 
Как это меняет баланс сил, потому что в США это будет считаться очень большой потерей?
 
БРИТ ХЬЮМ: А в большинстве стран это поднимет престиж Ирана. США будут выглядеть слабыми и так далее. Затем попытаются ограничить Иран и сделать что-либо, чтобы удержать его от использования ядерного оружия. 
 
Если это произойдет, если Иран получит оружие, а Обама не предотвратит этого, общественное мнение Америки будет еще больше настроено против президента. Или людям все равно?
 
БРИТ ХЬЮМ: Послушайте, я считаю, что людям не все равно, и Обама не выглядит так уж плохо по сравнению со своими предшественниками. Впрочем его предшественники тоже не выглядели плохо. Они пытались, они делали то, что он делает сейчас. Они пытались ввести режим санкций. И все эти режимы, один за другим, не работали. Так что по крайней мере на контрасте с ними он не будет настолько сильно страдать, но не думаю, что это ему поможет.
 
Верно. Время покажет, куда качнется маятник.
 
БРИТ ХЬЮМ: Это будет иметь значение.
 
Хорошо, Брит, спасибо большое.
 
Дата выхода в эфир 05 апреля 2010 года.
Материалы ИноТВ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию RT
В нашем паблике в VK самые свежие статьи и сюжеты зарубежных СМИ
источник
Fox News США Северная Америка
теги
Барак Обама Иран Николя Саркози СНВ США Франция ядерная программа
Сегодня в СМИ

INFOX.SG

Лента новостей RT

Новости партнёров