ABC News Оригинал

Обама: договор «полностью отвечает интересам США»

Президент США Барак Обама рассчитывает на поддержку России в иранском вопросе. Однако пока и это, и сама ратификация нового договора по СНВ осложняется разногласиями по ПРО.

Президент находится в поездке по Европе, сегодня он в Праге. Он и Президент России Медведев подписали новый принципиально важный договор о ядерных вооружениях, первый в своем роде за 20 лет. По договору каждая страна сокращает ядерный арсенал на 30% за 7 лет, хотя в их распоряжении все еще останется большое количество боеголовок. Он также ограничивает ракеты дальнего радиуса действия и самолеты до 700 с каждой стороны, примерно столько у США и есть. Сенат должен ратифицировать этот договор.

 
Джордж Стефанопулос присутствовал на церемонии и после нее беседовал с президентом. Ну, Джордж, скажите, каков практический результат и что это значит для американцев?
 
ДЖОРДЖ СТЕФАНОПУЛОС, корреспондент: Это большое дело, Диана, и не из-за того количества ядерных боеголовок, которые будут уничтожены. У США и России их все еще будет достаточно, чтобы подорвать мир много раз. Важно, что это говорит об отношениях США и России. И президент надеется, что тесное и продуктивное партнерство окупится, например, в противостоянии Ирану и его ядерной программе. Но это пока не сделано. У США и России сохраняются некоторые разногласия по вопросу противоракетной обороны, и это может усложнить ратификацию договора в Сенате.
 
Жесткие, но успешные переговоры с русскими. Теперь Сенат. Вы не сомневаетесь, что получите голоса 8 республиканцев, необходимые для ратификации этого договора?
 
БАРАК ОБАМА, Президент США: Послушайте, я достаточно долго пробыл в Вашингтоне, и было бы глупо утверждать, что я знаю, как работает Сенат. Когда они смогут оценить договор, они придут к выводу, что это полностью отвечает интересам США.
 
ДЖОРДЖ СТЕФАНОПУЛОС: Сара Пэйлин сконцентрировалась на Вашем решении ограничить использование ядерных вооружений, на Вашем плане не наносить удар по неядерным государствам, которые следуют ДНЯО. Вот что она сказала. Она сказала, что в это невозможно поверить, что ни одна другая администрация бы так не поступила. Затем она сравнила это с детьми на детской площадке. Она говорит, что Вы, как ребенок, который говорит: «Ударьте меня по лицу, я не отвечу». Что Вы ответите?
 
БАРАК ОБАМА: Мне, правда, нечего ответить на это. Насколько я знаю, Сара Пэйлин – не эксперт по ядерным вопросам.
 
ДЖОРДЖ СТЕФАНОПУЛОС: Другие республиканцы тоже сильно Вас критиковали, полагая, что Вы слишком ограничиваете использование ядерного оружия.
 
БАРАК ОБАМА: Я скажу им, что если министр обороны и начальник Объединенного комитета начальников штабов согласны с этим, то я, наверное, послушаюсь их совета, а не Сару Пэйлин.
 
Дата выхода в эфир 08 апреля 2010 года.

 

Материалы ИноТВ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию RT
В нашем паблике в VK самые свежие статьи и сюжеты зарубежных СМИ
источник
ABC News США Северная Америка
теги
Барак Обама Иран Сара Пэйлин ядерное разоружение
Сегодня в СМИ

INFOX.SG

Лента новостей RT

Новости партнёров