В последнее время отношения России и Турции точнее всего описывает слово «бардак», считает Deutsche Welle. Это была «целая буря эмоций»: сначала гармония, потом конфликт, возникший из-за сбитого российского самолёта, но теперь дела вновь идут в гору, рассказывает немецкий канал. Похоже, на смену хаосу приходит порядок, и отношения налаживаются.
Материал представлен в переводе ИноТВ
«Бардак» — так называется это заведение в Москве. С турецкого «бардак» переводится как стакан. Но в русском языке у этого слова абсолютно иное значение: хаос. И едва ли найдётся слово, которое лучше описывает отношения двух стран в последнее время: это целая буря эмоций и собственно бардак в отношениях двух народов, которые на самом деле очень похожи.
ИНДИРА АШУРАЛИЕВА, менеджер кафе «Бардак»:Русские и турки любят хорошо поесть и повеселиться. Когда наши отношения за один день были разрушены, это было для нас шоком. Такого быть не может, подумали мы, чтобы два народа, которые дружат с давних времён, чьи культуры так тесно переплетены, в один миг начали конфликтовать друг с другом.
Это конфликт, который все считали невозможным. Ни в Турции, ни в России. И, казалось бы, меньше всего такого развития событий ожидали Эрдоган и Путин, которые здесь, на открытии самой большой мечети в России, излучают гармонию.
Но потом произошло вот что. В ноябре 2015 года Турция сбила российский бомбардировщик на турецко-сирийской границе. В Сирии оба государства и так преследуют различные интересы. Русские поддерживают сирийского президента Асада. Турки хотят его свергнуть. Русские симпатизируют курдской оппозиции. Турки с ней сражаются. Так как Турция не захотела извиняться за сбитый самолёт, Анкара и Москва разорвали свои отношения.
ЕЛЕНА СУПОНИНА, эксперт Российского института стратегических исследований:Сирия и зоны влияния в стране — это самые важные темы для обсуждения в Москве. Потому что худшее, что может произойти, это если сирийские правительственные войска и турецкая армия столкнутся друг с другом. Москва сотрудничает с обеими сторонами и предпримет всё возможное, чтобы этого избежать.
В июне прошедшего года конфликт между двумя странами был прекращён. С тех пор дела идут в гору. В любом случае они нужны друг другу как торговые партнёры. Турция вновь поставляет дешёвые овощи и фрукты в Россию. Русские вновь покупают востребованные туры «всё включено» в Турцию. Запланированный газопровод «Турецкий поток» позволит двум странам заниматься совместным бизнесом в энергетическом секторе.
Впрочем, для русско-турецкого коллектива, который работает в «Бардаке», политические ссоры никогда не имели значения. Здесь люди уверены, что…
ИНДИРА АШУРАЛИЕВА:Несмотря на все трудности, которые готовит нам жизнь, отношения между странами наладятся.
И «Бардак» будет символизировать не хаос в отношениях двух стран, а общее чаепитие.
Автор книг по медицинской науке Крис Ньюби в интервью американскому журналисту Такеру Карлсону заявила, что есть причины предполагать, что болезнь Лайма и некоторые другие серьёзные заболевания могли выйти из биологических лабораторий США.
Генеральный секретарь РФС Максим Митрофанов рассказал, когда комитет по этике сможет рассмотреть ситуацию касательно футболиста «Рубина» Руслана Безрукова.
Местная жительница Татьяна, видевшая аварию с участием автобуса, рассказала RT о моменте падения транспортного средства в реку Мойку в Санкт-Петербурге.
Городской комитет Санкт-Петербурга по транспорту заявил, что причиной аварии с падением автобуса в реку Мойку стало то, что водитель транспорта не справился с управлением.
Председатель комитета Госдумы по физической культуре и спорту Дмитрий Свищёв высказал мнение, что Всемирное антидопинговое агентство (WADA) принимает попытку отговорить спортсменов от участия в Играх дружбы.
Власти России намерены добиваться повышения доходов граждан. Об этом заявил и. о. премьер-министра России Михаил Мишустин при рассмотрении в Госдуме его кандидатуры на пост главы правительства.
На Гребном канале в Крылатском прошла эстафета «Серебряная ладья» на приз газеты «Вечерняя Москва». Победители получили переходящий кубок, учреждённый изданием в 1933 году.
В МЧС России заявили, что почти 70 человек и 18 единиц техники принимают участие в спасательных работах после аварии, в ходе которой автобус упал в реку Мойку в Санкт-Петербурге.
Главный редактор портала по атомной энергетике AtomInfo.ru Александр Уваров назвал ожидаемым стремление американских компаний сохранить импорт российского урана.
Четырёхкратный чемпион мира по самбо, известный российский боец Фёдор Емельяненко высказал мнение касательно выступления российских спортсменов на Олимпийских играх в Париже.
Более 134 тыс. сотрудников полиции обеспечили безопасность во время праздничных мероприятий, посвящённых 79-й годовщине Победы в Великой Отечественной войне.