Sky News

Sky: британский эксперт не верит в заключение российских следователей о смоленской трагедии

Несмотря на заявления России и Польши о том, что причины катастрофы польского Ту-154 под Смоленском уже установлены, близкие жертв трагедии всё ещё не верят в выводы следователей. Они пытаются добиться правды от властей, передаёт Sky News. Между тем результаты официального расследования крушения опроверг британский эксперт, убеждённый, что на борту самолёта произошёл взрыв.

С момента произошедшей в России авиакатастрофы, унёсшей жизни президента Польши, его супруги и многих высокопоставленных польских чиновников, минуло почти восемь лет, однако официальные выводы по поводу причин трагедии оспариваются до сих пор. Как поведал Sky News независимый следователь по авиакатастрофам, на борту самолёта, без всяких сомнений, произошли взрывы, которые и привели к его крушению. Это не совпадает с выводами российских следователей, которые называли причиной аварии ошибку пилота. Репортаж корреспондента Sky News Лизы Холланд.

День, когда случилась эта авиакатастрофа, оставил неизгладимый след в польской истории: теперь это один из тех моментов, о которых каждый гражданин страны помнит, где он тогда находился. Под российском Смоленском рухнул самолёт польских ВВС — погибли все находившиеся на его борту 96 пассажиров и членов экипажа, причём среди них было множество представителей военной и политической элиты страны. Среди погибших были президент Польши Лех Качиньский и его супруга Мария.

Между тем даже восемь лет спустя продолжают появляться новые вопросы о том, что же стало причиной крушения того Ту-154. Как поведал Sky News в своём первом телевизионном интервью британский следователь по авиакатастрофам Фрэнк Тейлор, по его мнению, выводы польской и российской стороны о том, что виной всему стала ошибка пилота, неверны.

ФРЭНК ТЕЙЛОР, следователь по авиакатастрофам: Я думаю, что расследование проводилось недостаточно тщательно. Мне кажется, что к такому выводу, вероятно, пришли на самых ранних стадиях расследования, а затем, видимо, стали искать такие улики, которые позволили бы его подтвердить.

Россия опубликовала вот эту аудиозапись, на которой, по данным Москвы, зафиксированы последние мгновения полёта авиалайнера. Российские следователи утверждают, что его пилот в условиях ужасной погоды слишком сильно снизился и врезался в берёзу, в результате чего самолёту оторвало крыло.

Фрэнк Тейлор принимал участие в расследованиях взрыва Boeing 747 над Локерби и катастрофы Boeing 737 в Манчестере. Теперь же он изучил снимки высокого разрешения, снятые россиянами на месте смоленской трагедии.

ФРЭНК ТЕЙЛОР: Если бы крыло «отрезала» берёза, повреждения выглядели бы не так.

ЛИЗА ХОЛЛАНД, корреспондент Sky News: А как бы они выглядели?

ФРЭНК ТЕЙЛОР: Изгибы были бы целиком назад, а не как здесь — вверх, вниз, и даже вперёд.

Фрэнк Тейлор утверждает, что, на его взгляд, повреждения двери пассажирской кабины с левой стороны характерны, как выражается он сам, для «колоссального внутреннего давления», из чего он заключает:

ФРЭНК ТЕЙЛОР: Нет никаких сомнений, что на борту самолёта ещё до его удара о землю произошли взрывы.

Родственники жертв уже давно жалуются на то, что Россия не сумела ограничить доступ к месту катастрофы, приводя в качестве аргумента видеоролики вроде вот этого, подлинность которых подтвердить невозможно. При этом Москва отказалась возвращать какие-либо обломки и предоставлять Польше полные записи с бортовых самописцев.

На борту самолёта также присутствовала активистка Анна Валентынович. Её сын рассказал, что вместо останков матери ему вернули чужие, а когда он попытался предать этот факт огласке — ему стали угрожать люди внутри Польши. По словам мужчины, никто из родственников не может знать наверняка, что действительно похоронил своих близких, а не кого-то ещё.

Делегация на борту разбившегося лайнера летела на мероприятия, приуроченные к 70-й годовщине Катынского расстрела — произошедшего во время Второй мировой войны массового убийства советскими силами 22 тысяч польских интеллектуалов, политиков и офицеров. С нами от имени родственников жертв смоленской катастрофы побеседовал член Федерации катынских семей, пожелавший вместе с тем сохранить анонимность в связи с опасениями за собственную безопасность.

СОБЕСЕДНИК SKY NEWS: Это уже проблема не только Польши, а всей Европы и, возможно, всего мира. Сейчас необходимы совместные усилия, дабы не только разобраться с моментами, касающимися расследования, но и с нарушениями прав человека, которые определённо были допущены. России необходимо задать ряд серьёзных вопросов. Большинство родственников получили реальный моральный вред, они уже восемь лет ждут правды.

ЛИЗА ХОЛЛАНД: Насколько сильно их запугивали, когда они пытались докопаться до правды?

СОБЕСЕДНИК SKY NEWS: Некоторые родственники сообщали, что получали угрозы и оскорбления от бандитов. Думаю, было бы верно сказать, что они жили в обстановке страха.

Россия утверждает, что расследование причин катастрофы уже было проведено в полном объёме. В свою очередь, друзья и родственники погибших говорят, что резолюция ЕС с призывом провести независимое расследование была проигнорирована. Но, несмотря на это, отказываться от своей убеждённости, что всей правды о полёте лайнера польских ВВС пока так и не открыли, они не собираются.

Лиза Холланд, Sky News.

Дата выхода в эфир 03 февраля 2017 года.

Материалы ИноТВ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию RT
Публикуем в Twitter актуальные зарубежные статьи, выбранные редакцией ИноТВ
источник
Sky News Великобритания Европа
теги
авиакатастрофа Лех Качиньский Польша Россия самолет Смоленск
Сегодня в СМИ

INFOX.SG

Лента новостей RT

Новости партнёров