CNN

Печальный урок для человечества

Спустя почти четверть века к месту чернобыльской аварии все чаще приезжают туристы. Некоторых из них в 1986 году еще не было на свете, но любой посетитель зоны отчуждения и замерших в безвременьи городов-призраков ясно понимает, какую опасность таит в себе мирный атом.

Япония пытается предотвратить расплавление ядерного топлива на АЭС «Фукусима», а города-призраки вокруг Чернобыля – мрачный пример худшего варианта развития событий. Спустя почти четверть века после самой смертоносной ядерной аварии в мире эти территории становятся неожиданной достопримечательностью для туристов. Наш корреспондент Диана Мэгни сняла этот репортаж еще в январе.

Мы едем сквозь зону отчуждения по дороге в Чернобыль. Нет ощущения, что здесь почти двадцать пять лет назад произошла самая страшная в мире ядерная авария.
 
Солнце придает зимний шарм брошенным домам, которые мы проезжаем. На полу разбросаны почтовые открытки советских времен. В спешке забыта кукла.
 
Почти 350 тысяч человек были вынуждены покинуть свои дома, когда радиоактивное облако распространилось над Украиной, Белоруссией и Россией.
 
ДИАНА МЭГНИ, корреспондент CNN: Эта деревня называется Залесье, на ураинском это буквально означает «за лесом», но сейчас мы видим, что лес ее практически полностью поглотил. Когда примерно через десять дней после аварии жителей деревни эвакуировали, они думали, что смогут вернуться сюда, что здесь снова можно будет жить. Но, как мы видим, этого не случилось.
 
Это памятник. А сколько человек погибли сразу же после аварии?
 
ЮРИЙ ТАТАРЧУК, сотрудник МЧС Украины: Сразу… Один человек похоронен прямо там внутри. Вернее, не похоронен, а просто его тело не нашли. А потом примерно тридцать человек умерли в течение месяца. Их сильно облучило.
 
Юрий Татарчук – наш официальный гид из украинского Министерства по чрезвычайным ситуациям. По его словам, невозможно точно подсчитать, сколько человеческих жизней было потеряно в результате ядерной катастрофы, - но все же худшие опасения не оправдались.
 
Согласно оценкам Международного агентства по атомной энергии, это число – четыре тысячи. Однако Всемирная организация здравоохранения отметила на территориях, затронутых пагубными последствиями взрыва, четыре тысячи случаев заболевания раком щитовидной железы среди детей.
 
ЮРИЙ ТАТАРЧУК: Здесь наш счетчик показывает 8,79 микрозиверта.
 
В норму радиационный фон не пришел, но Татарчук говорит, что однодневное пребывание здесь риска для здоровья не представляет.
 
ЮРИЙ ТАТАРЧУК: Мы здесь всего на несколько минут, но жить при таком уровне радиации, конечно же, недопустимо.
 
Мы здесь не единственные посетители. Вот российская группа туристов прокладывает маршрут среди оледенелых многоэтажек в близлежащей Припяти.
 
Этот город эвакуировали через день после взрыва четвертого реактора – еще до того как Советский Союз признался в возникновении серьезных проблем на одной из своих атомных электростанций.
 
Ярослав Бычков в то время еще не появился на свет, но считает важным, чтобы люди сюда приезжали: так они смогут понять опасность ядерных технологий.
 
ЯРОСЛАВ БЫЧКОВ, участник тура в Чернобыль: Вот что получается, если небрежно относиться к таким вещам, как ядерное оружие. Я, правда, думаю, что нам надо от этого избавиться: я не хочу, чтобы в этом мире вновь появлялись подобные этому места.
 
В этом году правительство снимет ограничения на пребывание в зоне отчуждения, и эти советские городки-призраки превратятся в достопримечательность для туристов. Люди получат шанс своими глазами увидеть замершие во времени последствия ядерной катастрофы.
 
Диана Мэгни, CNN, Припять, Украина.
 
Материал предоставлен CNN International.
Перевод выполнен RT.
 
Дата выхода в эфир 17 марта 2011 года.

 

Материалы ИноТВ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию RT
В нашем паблике в VK самые свежие статьи и сюжеты зарубежных СМИ
источник
CNN США Северная Америка
теги
авария АЭС катастрофа МЧС радиация Узбекистан Украина Чернобыль ядерный реактор
Сегодня в СМИ

INFOX.SG

Лента новостей RT

Новости партнёров