CNN USA

«Фукусима»: эффект ядерного домино

Япония продолжает бороться с последствиями аварии на АЭС «Фукусима». При этом, отмечает эксперт Джозеф Сиринсионе, реален риск мощного заражения окружающей среды и гибели людей, брошенных на локализацию чрезвычайной ситуации.

Чтобы узнать подробности, послушаем специалиста в области атомной энергии Джозефа Сиринсионе, президента Plowshares Fund. Это общественный фонд, предоставляющий гранты и изучающий политику в сфере ядерных вооружений.

Джо, большое спасибо, что пришли.
 
ДЖОЗЕФ СИРИНСИОНЕ, специалист в области атомной энергии: Всегда рад, Вульф.
 
Итак, вы согласны с тем, что, уровень радиации в Массачусетсе, в Мэриленде или где-либо ещё в США незначителен.
 
ДЖОЗЕФ СИРИНСИОНЕ: Совершенно верно. И я рад, что вы этим занимаетесь: я знаю, что люди из-за всего этого просто сходят с ума - по всей стране, в том числе в Калифорнии, где живут мои двое детей и где находится штаб-квартира моего фонда. Волноваться не о чем. Это у японцев проблема с радиацией, а не у американцев.
 
Хорошо, но ведь в Японии для беспокойства есть много оснований?
 
ДЖОЗЕФ СИРИНСИОНЕ: Да.
 
Расскажите нам, насколько серьёзными должны быть опасения в Японии?
 
ДЖОЗЕФ СИРИНСИОНЕ: Это очень, очень серьёзная ситуация. Это уже одна из двух страшнейших атомных аварий в истории. Гораздо хуже, чем авария у нас на Три-Майл-Айленде, и мы приближаемся к Чернобылю…
 
Насколько это близко к Чернобылю? Ведь это самая страшная ядерная катастрофа в истории?
 
ДЖОЗЕФ СИРИНСИОНЕ: Скорее всего, такого взрыва, при котором радиоактивные вещества из реактора выстрелят в верхние слои атмосферы и распространятся по всему континенту, не будет. Но есть шесть атомных реакторов, расположенных рядом друг с другом, как ядерное домино. Так что проблема в одном из реакторов влияет на возможность контролировать соседние, что мы и наблюдаем.
 
Уровень радиации поднимается. Радиоактивная вода, которую последнюю неделю используют для охлаждения реакторов, тоже поднимается. Она сейчас всего в дюймах от тоннеля в одном из реакторов, и есть опасения, что вода польется в Тихий Океан. Это как радиоактивный «Титаник». Становится всё хуже и хуже.
 
То есть это может быть новый Чернобыль, так по-вашему?
 
ДЖОЗЕФ СИРИНСИОНЕ: Если будут такие повреждения, которых сейчас опасаются, вокруг объекта может появиться зона в двадцать-сорок километров, сильно зараженная радиацией. Если удастся это сдержать, удержать за бетонными блоками, окружающими реактор, радиоактивный хаос будет более локализован.
 
Появились предположения о том, что сейчас в земле появился плутоний. Скажите, насколько это серьёзно – если это серьёзно?
 
ДЖОЗЕФ СИРИНСИОНЕ: Ну, плутоний поблизости – это всегда нежелательно. Это одно из самых токсичных веществ, когда-либо нами созданных. Попадание мельчайшей крупицы в организм ведёт к раку. В том, что его обнаружили недалеко от реактора, нет ничего необычного.
 
Его зафиксировали. Плутоний получают в топливных стержнях. Он может происходить из реакторов. Может – из отработанного топлива. Сам по себе тревожным знаком он не является. Но обнаруживаются и другие изотопы – цезия, иода – которые свидетельствуют о том, что в реакторах есть какие-то бреши, что радиация сейчас начинает вырываться из реакторов в окружающую среду.
 
Думаю, вы видели тот доклад ООН о Чернобыле, который вышел пару лет назад: в нём этот вопрос рассматривается совместно со Всемирной организацией здравоохранения и другими организациями – и они заключают, что прямым результатом чернобыльской катастрофы стали 30, 40 или 50 смертей. Хотя многие другие в итоге получили рак, но они, возможно, живы.
 
ДЖОЗЕФ СИРИНСИОНЕ: Да, эксперты не зафиксировали ни одной смерти, ставшей прямым следствием катастрофы на Три-Майл-Айленде, а в Чернобыле очевидно погибли несколько десятков человек среди тех, кто выполнял спасательные работы – такие работы мы сейчас видим в Японии. Некоторые японские работники погибнут из-за тех действий, которые они сейчас выполняют на объектах. Мы видели, что в Чернобыле это произошло ещё быстрее.
 
Специалисты до сих пор разнятся в оценках: одни говорят о нескольких сотнях, другие – о десятках тысяч. Кто-то говорит даже о том, что миллион человек…
 
…получили рак, но не обязательно умерли?
 
ДЖОЗЕФ СИРИНСИОНЕ: Да, рак – много месяцев спустя. Такова сейчас угроза и для японцев в связи с этой аварией на реакторе. Но нас разделяет огромный океан, так что в США эта радиация, как полагают, вообще не будет ощутима.
 
Джозеф Сиринсионе, большое спасибо, что нашли для нас время и предоставили нам такой обзор.
 
ДЖОЗЕФ СИРИНСИОНЕ: Всегда рад, Вульф.
 
Многие сейчас на нервах, но вы помогли… лучше понять происходящее.
 
ДЖОЗЕФ СИРИНСИОНЕ: Спокойствие. Не надо нервничать.
 
Хорошо. Спасибо, Джо.
 
Материал предоставлен CNN USA.
Перевод выполнен RT.
 
Дата выхода в эфир 28 марта 2011 года.

 

Материалы ИноТВ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию RT
В нашем паблике в VK самые свежие статьи и сюжеты зарубежных СМИ
источник
CNN USA США Северная Америка
теги
авария АЭС катастрофа окружающая среда радиация Чернобыль экология ядерное топливо Япония
Сегодня в СМИ

INFOX.SG

Лента новостей RT

Новости партнёров